عنوان
|
طراحی و پیاده سازی سیستم تبدیل متن به گفتار برای زبان کردی و بررسی کیفی آن
|
نوع پژوهش
|
مقاله چاپشده در مجلات علمی
|
کلیدواژهها
|
تحلیل نوایی-دایفون-زبان کردی-سیستم تبدیل متن به گفتار-سیستم سنتز اتصالی-هجا-واج گونه
|
چکیده
|
در این مقاله اولین سیستم تبدیل متن به گفتار پیاده سازی شده برای زبان کردی معرفی شده است. زبان کردی دارای دو رسم الخط رایج بر اساس الفبای عربی و لاتین است. در قسمت تحلیل متن، علاوه بر ابهامات رایج در متون مختلف، مشکلات مربوط به هر دو رسم الخط بررسی شده است. همچنین نمادهای استانداردی تعریف شده اند که سیستم قادر است متن ورودی به هر یک از رسم الخط های فوق را به رشته ای از نمادهای استاندارد تبدیل نماید. همچنین منحنی های تغییرات گام برای انواع مختلف جمله ها در این زبان برای اولین بار بررسی شده است. در قسمت تولید گفتار، سه سیستم مختلف بر اساس واحدهای واج گونه، هجا و دایفون پیاده سازی شده است. برای بررسی کیفیت این سیستم ها و مقایسه آنها با همدیگر از چهار آزمون MOS، قابلیت فهم، DRT و MRT استفاده شده است. نتایج این آزمون ها نشان دهنده قابلیت فهم بالای این سیستم ها و به ویژه سیستم مبتنی بر دایفون است.
|
پژوهشگران
|
هشام فیلی (نفر چهارم)، فردین اخلاقیان طاب (نفر سوم)، انور بهرام پور (نفر دوم)، وفا بارخدا (نفر اول)
|