چکیده نام های جغرافیایی وسیله شناخت و تفکیک مکانها و پدیده های طبیعی و غیر طبیعی از همدیگر می باشند. هر نام جغرافیایی نقش اصلی را در هویت بخشیدن به مکان و پدیده خاص ایفا می کند، لذا همواره نام های جغرافیایی مورد توجه سیاستمداران، پژوهشگران و سایر اقشار مردم بوده اند. یکسان سازی و دقت در نام گذاری و نگارش و تلفظ صحیح نام های جغرافیایی و جلوگیری از پراکندگی در استفاده های غیر صحیح از نام های مزبور در بسیاری از موارد از بروز تنش های سیاسی می کاهد. براساس بررسی به عمل آمده و ارزیابی نقشه های توپوگرافی شهرستان سنندج، عدم تطابق اسامی مکانی نقشه ها و واقعیات منطقه ای دیده شد. وجود اطلاعات مکانی و اسمی غیر دقیق در مقایسه با واقعیات منطقه ای در نقشه ها و اسناد در راستای اصلاح و استانداردسازی اسامی به منظور اصلاح موارد مذکور خمیر مایه این پژوهش گردید. آنچه در انجام پژوهش مشخص گردید اینکه در ثبت و درج نام های جغرافیایی در پایگاه داده نام های جغرافیایی و روی نقشه ها دقت نشده و در بسیاری از موارد اسامی مکانها (که جزء اسامی خاص می باشند) را ترجمه کرده اند و یا درنوشتن آنها اشتباهات املایی و واژه نگاری صورت گرفته است. از آن جهت که باید نقشه ها انعکاس دهنده واقعیت های محیطی باشند به همراه پایگاه داده اسامی وسیله اساسی این تحقیق بوده اند. لذا روش پژوهش به ترتیب زیر بوده است: الف) شناسایی اشتباهات موجود در پایگاه ملی اسامی جغرافیایی شهرستان سنندج. ب) شناسایی اشتباهات موجود بر روی نقشه های توپوگرافی(شهرستان سنندج) ج) اصلاح و ثبت تغییرات. د) ایجاد یک پایگاه اطلاعات جغرافیایی بر اساس نقشه های موجود از مکانهای جغرافیایی محدوده جغرافیایی پژوهش جهت تسهیل در جستجو و بازیابی. نتایج حاکی از وجود اشتباهات ترجمه ای و نویسه گردانی فراوان در پایگاه داده اسامی و نقشه های توپوگرافی شهرستان سنندج بود. که در این راستا 1737 اسم مورد بازبینی و اصلاح قرار گرفتند. نخست جهت حصول اطمینان از وجود و تشخیص نوع عارضه مندرج در پایگاه داده بر روی نقشه های 25000/1 و 50000/1 موقعیت مکانی کلیه اسامی بررسی و اصلاح شد. سپس با تکیه بر روش مصاحبه با مطلعین محلی، کارشناسان زبانشناسی و جغرافیایی نسبت به اصلاح اسامی به زبان فارسی و همچنین کوردی نویسی آن ها اقدام شد و جهت رعایت اصول و قواعد استانداردسازی اسامی، آوانگاری به روش آی. پی. ای. (IPA) صورت گرفت.