عنوان
|
التطور الدلالی للمفردات العربیه المستعمله فی دیوان حافظ الشیرازی ثلاثین غزلا نموذجا
|
نوع پژوهش
|
پایان نامه
|
کلیدواژهها
|
الکلمات المفتاحیه: التطور الدلالی، حافظ الشیرازیّ، الألفاظ العربیه الدخیله فی الفارسیه، الأدب العرفانی.
|
چکیده
|
الملخص إن اللغه کظاهره نامیه، تنمو وتتحرک مع تطور ظروف المجتمع وتتطورُ وتتحرّک طوال حیاتها مع التغیرات التی تصیب المجتمع البشری. قسم من هذه التطورات یطرأ علی الجانب الدلالی للکلمات ویسمی هذا النوع من تغیرات الکلمات فی المصطلاحات الأدبیه باسم «التطور الدلالی». ویجدر بالذّکر أنّ عوامل عدیده تسبب دخول المفردات الخاصه بلغه فی لغه أخری، منها الجوار، والنفوذ، والعلاقات التجاریه والثقافیه وغیرها من العوامل، وهذه الکلمات التی تدخل من لغه إلی أخری، لیست مستثناه من قاعده التطور الدلالی وتصیبها تطوراتٌ بمرور الزمن. دخلَ اللغهَ الفارسیهَ مفرداتٌ من اللغه العربیه وذلک لأجل العوامل التی ذکرنا بعضاً منها آنفاً، وتطورت دلالاتُ هذه الألفاظ الدخیلهِ ثم ظهرت بصوره کبیره فی آثار الأدباء الإیرانیین النبلاء، منهم حافظ الشیرازی الشاعر الإیرانی الشهیر، فإنه استخدم مفردات عربیه کثیره فی أشعاره. إذن دراسه تطورات هذه المفردات ذات أهمیه بالغه فی فهم أشعاره، وفی فهم النصوص الفارسیه بشکل عام. یعتمد هذا البحث المنهجَ الوصفیَّ التحلیلیّ فی دراسته تطور دلالات الألفاظ العربیه المستعمله فی دیوان حافظ الشیرازیّ ویُظهر - بعد ذکر المبانی النظریه للتطور الدلالی - أن مفردات عربیه کثیره دخلت اللغه الفارسیه وظهرت فی أشعار حافظ. ثمّ إنّ هذه المفردات تُقسَّم من حیث تطور دلالاتها إلی ثلاثه أقسام: قسم منها تطورت دلالاتها فی اللغه الفارسیه (بغض النّظر عن المضامین العرفانیه لأشعار حافظ)، وقسم آخر لم تتطور دلالاتها فی الفارسیه واستعملت فیها من حیث المعنی المعجمی بنفس المعانی التی تستعمل فیها فی العربیه، وقسم منها تطورت دلالاتها بسبب الجو العرفانی لقصائد حافظ وصار معناها مختلفا عن المعانی المعجمیه الخاصه بهذه الکلمات. الکلمات المفتاحیه: التطور الدلالی، حافظ الشیرازیّ، الألفاظ العربیه الدخیله فی الفارسیه، الأدب العرفانی.
|
پژوهشگران
|
کامران علی رسول (دانشجو)، عبدالله رسول نژاد (استاد راهنما)
|