پیشگفتار مترجم امروزه همگان بر اهمیت و نقش استفاده از اطلاعات درست، معتبر، متناسب، به موقع و کافی در زندگی، کار و تحصیل آگاهند. عامل تعیین میزان موفقیت افراد در بهره گیری از اطلاعات، داشتن مهارت های تشخیص نیاز اطلاعاتی، بیان خواسته اطلاعاتی، و مکانیابی، دسترسی، جستجو، ارزیابی، ترکیب، تولید و انتقال اطلاعات است. چون این مهارتها در هیچ رشته و سطح آموزش رسمی (به جز دو واحد درسی برای مقطع لیسانس رشته علوم تربیتی) پیش بینی نشده است، بسیاری از دانش آموزان و دانشجویان در سطوح مختلف و حتی برخی اعضای هیئت علمی از یافتن اطلاعات لازم برای پاسخ گویی به پرسش های خود ناتوانند. به همین دلیل، هر منبعی که بتواند در این زمینه راهنمای یافتن اطلاعات مورد نیاز باشد، ارزشمند است. ترجمه این کتاب تلاشی است در راستای پر کردن خلاء یاد شده. این اثر بر آن است با بیان مسائلی که برای حل آنها به اطلاعات نیاز است و نشان دادن مسیرهای یافتن اطلاعات مورد نیاز، مهارت های سواد اطلاعاتی را در خوانندگان به صورت عملی ایجاد و تقویت کند. کتاب ضمن توجه به منابع سنتی و رسمی سازماندهی انواع مختلف اطلاعات، قالب الکترونیکی آنها را نیز توضیح داده و نمونه هایی عملی بیان داشته است. مثال ها، خلاصه مباحث، تمرین های عملی، ترفندهای اطلاعاتی، و رهنمودهای انجام تمرین ها در سراسر این منبع آن را از کتاب نظری و توضیحی صرف خارج و به راهنمای عملی برای یافتن گام به گام اطلاعات تبدیل کرده است. ذکر نکته ای مهم برای خوانندگان این کتاب ضروری است. چون ماهیت کتاب، به ویژه تمرینات آن چنان است که ذکر معادل فارسی و/یا انگلیسی برخی عبارات، اسامی و اصطلاحات در متن یا پانویس فقط کار خواننده را دشوار می کرد و گاه حق در ذکر عین عبارت و خودداری از ترجمه آنها بود، در بیشتر موارد این نکته در ترجمه مدنظر قرار گرفته است. این کتاب برای تمامی افرادی که می خواهند در دنیای پیوسته در حال تغییر، اطلاعات درست را مبنای تصمیم گیری و اقدام خود قرار دهند، به ویژه برای دانشجویان، پژوهشگران و مراجعان کتابخانه ها و مراکز اطلاع رسانی و استفاده کنندگان از اینترنت راه گشاست. همچنین، شاید آموزشگران علم اطلاعات و دانش شناسی و استادان رشته های دیگر که واحدهای درسی در قالب مرجع شناسی تدریس می کنند، این اثر را برای شروع کار دانشجویان مقطع کارشناسی مفید تشخیص دهند.