فرهنگنویسی و گردآوری اصطلاحات از اساسیترین ضرورتها در توسعهی فرهنگ و پیشرفت تمدن بشری است. شکی نیست که در نقل و ترجمهی افکار و دانشهای گوناگون، وجود فرهنگ لغتها امری ضروری است. همراه با گسترش علوم و فنون مختلف و توسعهی روابط میان ملتها و در گذر زمان، واژههای نوین وضع میگردد و اصطلاحات جدید رواج مییابد و الفاظ؛ معانی جدید و حتی متضاد به خود میگیرند از این رو، لازم است که این اصطلاحات گردآوری و در دسترس دانشپژوهان قرار گیرد. کتاب حاضر که نتیجهی سالها تدریس در زمینهی متون مطبوعاتی است پاسخی به این نیاز است چرا که با دقت بسیار و حسن انتخاب کلمات جدید و اصطلاحات کاربردی و مفید، همراه گردیده است. اثر حاضر منتخبی از کلمات و اصطلاحاتی است که بیشتر آنها بعد از مطالعه و بررسی روزنامهها، مجلات، پایگاههای اینترنتی و رسانههای بسیار گلچین شده است و سعی بر این بوده تا دانشپژوهان با واژههای جدید، کاربردی، مفید، مهم، معاصر، پویا و نیز مفاهیم گسترشیافته و تازهی آنها در حوزهی رسانههای عربی و در زمینههای سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، نظامی، ورزشی، پزشکی، روانشناسی، فرهنگی، حقوقی و علمی آشنایی پیدا کنند. این فرهنگ بر اساس حروف الفبای فارسی تنظیم گردیده و به تبعیت از فرهنگ المعجم الوسیط اغلب کلمات با «ال» آورده شدهاند. افعال عربی معمولاً بر اساس حالت مصدری مرتّب و منظّم شده و در انتخاب کلمات عربی سعی بر این بوده که از آوردن واژههای مهجور، متروک، تکراری، غیر ضروری، ساختگی، بدون کاربرد و عامیانه، خودداری شود اما با این وجود اگر کلمهی عامیانهای در کتاب مشاهده شود بهخاطر کاربرد زیاد آن کلمه در رسانهها است. برای تسهیل در خواندن و یادگیری هرچه بهتر تا آنجا که مقدور بوده، کلمات و اصطلاحات، حرکتگذاری شده است.